Tradução jurídica FR-PT e PT-FR
Data : 3-4-5-6-7 FEV 2020
Horário: 10:00-13:00
Local: LISBOA
Coordenadora: Professora Dra. Christina Dechamps, Universidade Nova de Lisboa | Faculdade de Ciências Sociais e Humanas.
|
*Objectivos
|
|
Este curso centrar-se-á no tema da tradução jurídica e tem os seguintes objectivos:
a) Adquirir conhecimentos teóricos e práticos para a prática da tradução jurídica.
b) Adquirir conhecimentos teóricos e práticos para a análise crítica da tradução jurídica.
c) Conhecer e utilizar recursos para a prática da tradução jurídica.
d) Adquirir conhecimentos sobre o sistema jurídico português e francês.
e) Perceber o papel do tradutor jurídico como parte integrante do processo de redacção de documentos jurídicos.
|
|
*Programa
|
|
1. O texto jurídico: especificidades terminológicas e discursivas.
2. A tradução jurídica: problemáticas e metodologias.
3. Tradução colaborativa ou individual de textos jurídicos variados (certidões, julgamentos, cartas rogatórias, procurações, atas, estatutos, etc.)
4. Gestão de dados terminológicos e discursivos (termos, colocações, fraseologias, etc.) – elaboração de fichas terminológicas e criação de glossários.
|
Sócios: 55 euros
Não sócios: 80 euros
Estudantes: 35 euros
MAX. 24 participantes | MIN. 12 participantes
Devem trazer computador + Pen + Carregador
INSCRIÇÕES: até 12 de Janeiro 2020 (Ficha de inscrição abaixo para download)
Pagamento por transferência bancária para a conta da APT | IBAN: PT50 0036 0199 9910 0033 2162 2
FICHA DE INSCRIÇÂO