Formação

TRADUÇÃO JURÍDICA FR-PT-FR

OUTUBRO 26-29 | NOVEMBRO 02
ZOOM 10:30-12:30

Sócios APT /APTRAD | ORDEM DOS ADVOGADOS | JURISTAS | SOLICITADORES | ESTUDANTES DE DIREITO |  ESTUDANTES DE TRADUÇÃO -  55 euros
Número DE SÓCIO : ................. (Os estudantes devem APRESENTAR COMPROVATIVO DA FACULDADE)

Outros: 80 euros  

Enviar a FICHA DE INSCRIÇÃO (abaixo) para info@apt.pt, juntamento com o aviso de pagamento até 22 de Outubro\

IBAN: PT50 0036 0199 9910 0033 2162 2

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DETALHES DO CURSO

Coordenadora: Professora  Dra. Christina Dechamps, Universidade Nova de Lisboa | Faculdade de Ciências Sociais e Humanas.

Este curso centrar-se-á no tema da tradução jurídica Francês-Português/Português-Francês (nível I – iniciação)

Objetivos:

  1. Adquirir conhecimentos teóricos e práticos na área da tradução jurídica;
  2. Desenvolver competências para a tradução/revisão de documentos jurídicos;
  3. Conhecer e utilizar recursos para a prática da tradução jurídica;
  4. Adquirir conhecimentos sobre o sistema jurídico português e francês;
  5. Perceber o papel do tradutor jurídico como parte integrante do processo de redação de documentos jurídicos.

 

Programa
1. O texto jurídico: especificidades terminológicas e variedades discursivas.
2. A tradução jurídica: problemáticas e metodologias.
3. Tradução colaborativa ou individual de diversos textos jurídicos (por exemplo, certidões,
sentenças, cartas rogatórias, procurações)
4. Gestão de dados terminológicos e discursivos (termos, colocações, fraseologias, etc.) –
elaboração de fichas terminológicas e criação de glossários.

 

 

 


Ficha de INSCRIÇÃO

Pesquisa de Tradutores APT

Seja sócio da APT.
Saiba as Vantagens!

  • Visibilidade e Oportunidades

    Na "Pesquisa de Sócio", ao clicar no par de línguas pretendido e na área de especialidade, encontrará a lista dos tradutores disponíveis, e os respectivos contactos.

  • Valorização Pessoal e Profissional

    A APT proporciona aos seus sócios diversas actividades visando, essencialmente, a sua valorização profissional e cultural: colóquios, workshops, cursos de aperfeiçoamento, provas de exame manuscrito para obtenção da Certificação de Competências de Tradutor, concursos de tradução, atribuição do Grande Prémio de Tradução Literária, etc.

  • Estatuto profissional

    Ser Sócio da APT é fazer parte de uma Associação que promove o estatuto dos tradutores, representando-os a nível nacional e internacional, em parceria com as seguintes entidades:

     • CNT - Conselho Nacional de Tradução
     • CEATL – Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires
     • AIETI – Associação Ibérica de Estudos de Tradução
     • FIT – Fédération Internationale de Traducteurs
     • SPA– Sociedade Portuguesa de Autores.

Seja Sócio APT

Faça-se membro da APT e usufrua das condições e vantagens



Parceiros APT