Ofertas de Trabalho

THE EUROPEAN COMMISSION 2019

The European Commission is looking for highly-qualified translators.

The European Commission has launched a new tender for the translation of EU documents from and into English and French, involving 49 language combinations, referred to as TRAD_19. The closing date for submissions is 30 August 2019. The procedure will involve the completion of a test translation, a test revision and a case study.
 
The 49 language combinations sought are:
  • English (EN) into BG, HR, CS, DA, NL, ET, FI, FR, DE, EL, HU, GA, IT, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SK, ES and SV
  • BG, HR, CS, NL, FI, FR, DE, EL, HU, IT, LV, LT, PL, PT, RO, SK, SK, ES and SV into EN
  • DE, EL, ES, IT and NL into FR
  • FR into DE and NL
DGT is looking for highly qualified and experienced translation service providers on whom it can rely. The new type of contract entails new possibilities as regards communication between DGT and its contractors and enables us to build up real partnership, striving to obtain the highest quality possible.
More information is available in the Prior Information Notice.
To raise awareness among potential tenderers, clarify any misunderstandings or doubts and answer questions, DG Translation will organise information seminars in most EU capitals. The first information session will take place in Brussels on 21 May. Relevant information will be available at https://ec.europa.eu/info/tender/trad19 in due time.
If you have any questions about this call for tender, you may want to contact DGT-FL-TRAD-19@ec.europa.eu – however, please note that for legal reasons, replies shall be given only after the publication of the Contract Notice, which is foreseen around 20 May 2019.
External Translation Unit 
Directorate-General for Translation
European Commission

 

Pesquisa de Tradutores APT

Seja sócio da APT.
Saiba as Vantagens!

  • Visibilidade e Oportunidades

    Na "Pesquisa de Sócio", ao clicar no par de línguas pretendido e na área de especialidade, encontrará a lista dos tradutores disponíveis, e os respectivos contactos.

  • Valorização Pessoal e Profissional

    A APT proporciona aos seus sócios diversas actividades visando, essencialmente, a sua valorização profissional e cultural: colóquios, workshops, cursos de aperfeiçoamento, provas de exame manuscrito para obtenção da Certificação de Competências de Tradutor, concursos de tradução, atribuição do Grande Prémio de Tradução Literária, etc.

  • Estatuto profissional

    Ser Sócio da APT é fazer parte de uma Associação que promove o estatuto dos tradutores, representando-os a nível nacional e internacional, em parceria com as seguintes entidades:

     • CNT - Conselho Nacional de Tradução
     • CEATL – Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires
     • AIETI – Associação Ibérica de Estudos de Tradução
     • FIT – Fédération Internationale de Traducteurs
     • SPA– Sociedade Portuguesa de Autores.

Seja Sócio APT

Faça-se membro da APT e usufrua das condições e vantagens



Parceiros APT